Vulpes pilum mutat, non mores
«Век вывихнул сустав. Скверней всего, что я рожден, чтоб выправить его»
Гамлет — самая загадочная пьеса Шекспира и в этом её особая прелесть. А почему, собственно так получилось, что многие видят в этой трагедии совершенно разные вещи? Кроме проблемы отсутствия авторского текста есть проблема нескольких источников, которые режиссёры и издатели склеивают, как хотят, или используют по отдельности. Тут как и с Библией, сначала кажется, что это цельная, единая вещь, а потом выясняется, что кроме, собственно разночтений в деталях, вариантов самого текста несколько. Взять, к примеру Ветхий Завет/Танах — иудеи пользуются Масоретским текстом (*Textus Receptus — Ленинградский кодекс), а христиане — Септуагинтой (перевод Протомасоретского текста на греческий), которые несколько отличаются друг от друга. Однако, и то и другое — разные версии одного текста. В случае с Гамлетом мы имеем шесть изданий, из которых Textus Receptus признаны Второе кварто и Первое фолио. Главное различие между этими двумя доброкачественными текстами состоит в том, что в фолио имеются те строки, которые пропущены в кварто, но зато в фолио отсутствует 230 строк, которые есть в кварто. Проще было, если бы их выпускали по отдельности, или в сборнике. Но нередко тексты компилируют. А это создаёт дополнительный повод для разночтений (пусть и мелких). Так о какой цельности тут может идти речь?
Издания «Гамлета»:
• Кварто 1603 года (Q1);
• Кварто 1604 года (Q2);
• Кварто 1611 года (Q3) — перепечатка текста 1604 года;
• Кварто 1622 года (Q4), дата приблизительна;
• Кварто 1637 года (Q5) — как и Q3, перепечатка текста 1604 года.
• Первое фолио 1623 года (F1)

*Textus Receptus (лат.) — общепринятый, стандартный текст.
Гамлет — самая загадочная пьеса Шекспира и в этом её особая прелесть. А почему, собственно так получилось, что многие видят в этой трагедии совершенно разные вещи? Кроме проблемы отсутствия авторского текста есть проблема нескольких источников, которые режиссёры и издатели склеивают, как хотят, или используют по отдельности. Тут как и с Библией, сначала кажется, что это цельная, единая вещь, а потом выясняется, что кроме, собственно разночтений в деталях, вариантов самого текста несколько. Взять, к примеру Ветхий Завет/Танах — иудеи пользуются Масоретским текстом (*Textus Receptus — Ленинградский кодекс), а христиане — Септуагинтой (перевод Протомасоретского текста на греческий), которые несколько отличаются друг от друга. Однако, и то и другое — разные версии одного текста. В случае с Гамлетом мы имеем шесть изданий, из которых Textus Receptus признаны Второе кварто и Первое фолио. Главное различие между этими двумя доброкачественными текстами состоит в том, что в фолио имеются те строки, которые пропущены в кварто, но зато в фолио отсутствует 230 строк, которые есть в кварто. Проще было, если бы их выпускали по отдельности, или в сборнике. Но нередко тексты компилируют. А это создаёт дополнительный повод для разночтений (пусть и мелких). Так о какой цельности тут может идти речь?
Издания «Гамлета»:
• Кварто 1603 года (Q1);
• Кварто 1604 года (Q2);
• Кварто 1611 года (Q3) — перепечатка текста 1604 года;
• Кварто 1622 года (Q4), дата приблизительна;
• Кварто 1637 года (Q5) — как и Q3, перепечатка текста 1604 года.
• Первое фолио 1623 года (F1)

*Textus Receptus (лат.) — общепринятый, стандартный текст.
То что вы выписали все варианты это хорошо. Я понимаю это крик души, но он тоже должен быть грамотным. Ищите рукописи, сравнивайте рукописи, несите сюда их сканы. А иначе это просто пищание в пустоту.
Делайте филологический комментарий.
Вот вы говорите о строках, что это за строки? В какой сцене?
Шифр "лениградского кодекса" где хранится? Какой там текст?
За каким шекспиром вы притащили сюда библию, если не разбираетесь в палеографии.
Потому что это понятное для многих сравнение, тут не сидят все сплошь шекспироведы-профи
театроведы и тонкие знатоки палеографии, а по большей части простые люди, которые любят творчество этого писателя ) Если вы разбираетесь в палеографии и вся такая умная в белом пальто, то напишите сами. Пока же я вижу в вас большое самомнение, странные требования и неумение вежливо выражать своё недовольство.Я не обязана делать подробную научную статью уровня ВАК по теме (это сообщество не научное, а клуб по интересам, см. правила). Целью поста, доступного для понимания любому было информирование о существовании разных вариантов текста и указание тех, которые обычно используются для печати и в театре. В одном из первых постов здесь было указано билингвальное издание, в котором подробно затронута данная тема в вводной статье и в тексте даны ссылки на разные источники (что откуда). Если вас так тревожит палеография, то можете сами написать, но что-то я от вас ни одного поста шекспироведческого тут не видела.
Я ничего не пишу, т.к. не обладаю ин-фой. Я пришла сюда за ней. А тут на меня наехал админ за хамство. Волшебно.
Это не ваковское издание, а дайри-сообщество, тут есть место самым разным материалам ))) Ваши завышенные ожидания — ваше личное дело и никто не нанимался их оправдывать. Если хотите общаться конструктивно, то напишите пожелания и в вежливой форме, желательно. Потому что хамство имело место быть. Печально, если вы его не замечаете. Если можете помочь делом, буду крайне признательна.