Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:55 

Цельность Гамлета

Лотильда
Vulpes pilum mutat, non mores
«Век вывихнул сустав. Скверней всего, что я рожден, чтоб выправить его»

Гамлет — самая загадочная пьеса Шекспира и в этом её особая прелесть. А почему, собственно так получилось, что многие видят в этой трагедии совершенно разные вещи? Кроме проблемы отсутствия авторского текста есть проблема нескольких источников, которые режиссёры и издатели склеивают, как хотят, или используют по отдельности. Тут как и с Библией, сначала кажется, что это цельная, единая вещь, а потом выясняется, что кроме, собственно разночтений в деталях, вариантов самого текста несколько. Взять, к примеру Ветхий Завет/Танах — иудеи пользуются Масоретским текстом (*Textus Receptus — Ленинградский кодекс), а христиане — Септуагинтой (перевод Протомасоретского текста на греческий), которые несколько отличаются друг от друга. Однако, и то и другое — разные версии одного текста. В случае с Гамлетом мы имеем шесть изданий, из которых Textus Receptus признаны Второе кварто и Первое фолио. Главное различие между этими двумя доброкачественными текстами состоит в том, что в фолио имеются те строки, которые пропущены в кварто, но зато в фолио отсутствует 230 строк, которые есть в кварто. Проще было, если бы их выпускали по отдельности, или в сборнике. Но нередко тексты компилируют. А это создаёт дополнительный повод для разночтений (пусть и мелких). Так о какой цельности тут может идти речь?

Издания «Гамлета»:
• Кварто 1603 года (Q1);
Кварто 1604 года (Q2);
• Кварто 1611 года (Q3) — перепечатка текста 1604 года;
• Кварто 1622 года (Q4), дата приблизительна;
• Кварто 1637 года (Q5) — как и Q3, перепечатка текста 1604 года.
Первое фолио 1623 года (F1)


*Textus Receptus (лат.) — общепринятый, стандартный текст.

@темы: Статьи, Трагедии, Шекспироведение

Комментарии
2015-04-27 в 18:37 

kafka mono
За каким шекспиром вы притащили сюда библию, если не разбираетесь в палеографии.
То что вы выписали все варианты это хорошо. Я понимаю это крик души, но он тоже должен быть грамотным. Ищите рукописи, сравнивайте рукописи, несите сюда их сканы. А иначе это просто пищание в пустоту.
Делайте филологический комментарий.
Вот вы говорите о строках, что это за строки? В какой сцене?
Шифр "лениградского кодекса" где хранится? Какой там текст?

2015-04-27 в 19:49 

Лотильда
Vulpes pilum mutat, non mores
kafka mono, прощу в первый раз за интонации, но в следующий раз постарайтесь быть повежливее, а не хамить прям с порога админу.

За каким шекспиром вы притащили сюда библию, если не разбираетесь в палеографии.
Потому что это понятное для многих сравнение, тут не сидят все сплошь шекспироведы-профи театроведы и тонкие знатоки палеографии, а по большей части простые люди, которые любят творчество этого писателя ) Если вы разбираетесь в палеографии и вся такая умная в белом пальто, то напишите сами. Пока же я вижу в вас большое самомнение, странные требования и неумение вежливо выражать своё недовольство.

Я не обязана делать подробную научную статью уровня ВАК по теме (это сообщество не научное, а клуб по интересам, см. правила). Целью поста, доступного для понимания любому было информирование о существовании разных вариантов текста и указание тех, которые обычно используются для печати и в театре. В одном из первых постов здесь было указано билингвальное издание, в котором подробно затронута данная тема в вводной статье и в тексте даны ссылки на разные источники (что откуда). Если вас так тревожит палеография, то можете сами написать, но что-то я от вас ни одного поста шекспироведческого тут не видела.

2015-04-27 в 23:37 

kafka mono
Лотильда, Что я могу вам сказать? Я разачарована. Клуб по интересам это классно и правильно. Но если он стоит на уровне: "мне нравится шекспир" и "мне тоже, давай дружить" то смысл утрачивается для тех, кто от него чего-то ждет. Оно хорошо для школьника, но плохо для тех кто читает ВАК.
Я ничего не пишу, т.к. не обладаю ин-фой. Я пришла сюда за ней. А тут на меня наехал админ за хамство. Волшебно.

2015-04-27 в 23:55 

Лотильда
Vulpes pilum mutat, non mores
kafka mono, смысл утрачивается для тех, кто от него чего-то ждет
Это не ваковское издание, а дайри-сообщество, тут есть место самым разным материалам ))) Ваши завышенные ожидания — ваше личное дело и никто не нанимался их оправдывать. Если хотите общаться конструктивно, то напишите пожелания и в вежливой форме, желательно. Потому что хамство имело место быть. Печально, если вы его не замечаете. Если можете помочь делом, буду крайне признательна.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Клуб любителей творчества Шекспира

главная